نشكركم لأنكم تبقوننا على قيد الحياة، لأنكم تعلِّموننا كيف نحلم، ولأنكم تبيِّنون لنا كل الطرق التي بها يمكننا أن نكون.
أن أعيش في زمن ليس لي: رسالة مجهولة من داخل سجون الاحتلال
عذابُ الأَسر يُعلِّمك أن تمنحَ نفسك لشعبك بغير حدود، لطموحاته إلى حيث الحرية والعدالة فتدمج أحلامك الخاصة بأحلام المجموع.
أحلم بفلسطين أعيش فيها كما أنا
إن وجهتي ليست نحو ماضٍ متصالح بل نحو مستقبلٍ متخيَّل، حيث لا يُضطر أحدٌ أن يخفي جزءًا من نفسه ليعيش.
في قلب البلدة القديمة، تثبت أجيالٌ من الفلسطينيين الأفارقة في وجه الاحتلال
يروي الكاتب موسى قوس قصصًا عن الأَسر والتراث والمجتمع الفلسطيني الإفريقي في القدس
خواطر مقتبسة من التاريخ الشفوي الفلسطيني في الشتات
من خلال نبذات من القصص العائلية تروي الكاتبة سماح فاضل عن معنى أن تكون فلسطينيًا افريقيًا في الشتات
Curator’s note: Who is left out when we narrate the story of Palestine?
The pieces in this season are a foray into a myriad of under-explored stories of Palestinian life now, asking us to imagine Palestine differently in the future.
Living in a time not mine: An anonymous letter from inside an Israeli prison
“Captivity has taught me to give myself to my people without limits. Their aspirations for freedom and justice are my own and so my dreams are the dreams of the many.”
Dreams of a Palestine where I can hold myself whole
My destination is not a reconciled past, but an imagined future, where none of us must absent a part of ourselves to live.
In the heart of the Old City, generations of Afro-Palestinians persevere in the face of occupation
Writer Mousa Qous gathers stories of incarceration, folklore and community from Afro-Palestinians in Jerusalem
Putting the pieces together: Fragments of oral history in exile
Through a kaleidoscope of family stories, writer Samah Fadil holds on to what it means to be Afro-Palestinian in diaspora